Превод текста

Bejbi Motorola - Žena zlo Лирицс транслатион то енглисх


English Align paragraphs


Evil woman

[Verse 1: Bejbi Motorola]
I know damn well how to be alone, the pain passes fast
Cool down right away, I'm a real female bastard
I don't wanna write to you, forget about me, boy
If you run into me somewhere, find teleport
You are thirsty for attention, fuck off, kid, on my block
Bianco Martini, while it's there, keep pouring it
Pink lil' pill, disappears before you can say 'Stop'
On my palm my life line is long
 
[Hook: Bejbi Motorola]
(Ah-ah-ah) Evil woman, evil woman, evil woman
(Ah-ah-ah) Evil woman, evil woman, evil woman
 
[Verse 2: Bejbi Motorola]
I'm flying with butterflies, four leaf's - clover
I'm not ready yet, I'm still doing my makeup, empty bottle of black wine
I got up, before even lying down, didn't keep quite for two minutes
Sneakers and a mini skirt, ah, when I walk by like that, I'm taking breaths away
Magical car to drive me around day and night
While at night Cinderella after twelve changes her mood
C'mon, go wild again, I don't need a lover boy
Carolina Herrera and honey colored eyes are driving me (E-e-e-e-e-e-e-e-e)
 
[Bridge: Bejbi Motorola & Jymenik]
(Driving me-e-e-e-e-e-e-e-e)
 
[Hook: Bejbi Motorola]
(Ah-ah-ah) Evil woman, evil woman, evil woman
(Ah-ah-ah) Evil woman, evil woman, evil woman
(Ah-ah-ah) Evil woman, evil woman, evil woman
(Ah-ah-ah) Evil woman, evil woman, evil woman
 


Још текстова песама из овог уметника: Bejbi Motorola

Сви текстови песама на овој веб локацији су само за личну и образовну употребу.

Сви текстови песама су власништво и ауторска права њихових власника или власника.

Више лирицс транслатионс

25.11.2024

Stvoren sam da te volem



Click to see the original lyrics (English)



Noćas oću sve da ti podarim
U mraku, tol'ko je otog što oću da uradim
I večeras oću pred noge oto da ti položim
Jer devojko, stvoren sam za tebe
A devojko, ti si stvorena za mene
 

Opravljen sam da te volem moje lane
A ti da voleš mene
I ne mogu te se zasititi
Možeš li se zasititi mene ti?
 

Noćas želim to videti u očima tvojim
Magiju da osetim, ima štogod što me čini divljim
A noćas ćemo to ostvariti sve
Jer devojko, stvorena si za mene
I frajlice, stvoren sam za tebe
 

Opravljen sam da te volem moje lane
A ti da voleš mene
I ne mogu te se zasititi
Možeš li se zasititi mene ti?
Opravljen sam da volem te
Ti stvorena si da voleš me
A ja ti to mogu dati sve
Možeš li ti meni dati sve?
 

Ne mogu se zasititi
Ne mogu se namiriti
Ne mogu se zasititi
 

Opravljen sam da te volem moje lane
A ti da voleš mene
I ne mogu te se zasititi
Možeš li se zasititi mene ti?
 

Stvoren sam, stvorena si
Ne mogu se zasititi
Ne, ne mogu se namiriti
 

Opravljen sam da te volem moje lane
A ti da voleš mene
I ne mogu te se zasititi
Možeš li se zasititi mene ti?
Opravljen sam da volem te
Ti stvorena si da voleš me
A ja ti to mogu dati sve
Možeš li ti meni dati sve?
 
24.11.2024

EMILIA • WRONG ADDRESS





An old story, you and I, once in love, a perfect tie.
We were happy, heart to heart, but now we’ve fallen apart.
I’m just a memory—get used to it!
Go to her now, let anger hit.
 

Run away, just leave me be.
I’ve had enough of your lies, you see.
You deserve to be alone in pain
No turning back—it’s all in vain.
 

At night, you’d call me, craving more.
With her, was it better than before?
My number’s gone, don’t try to find,
I’ve left it all behind.
 

When I was hurting, where did you stay?
With someone else, you chose to play.
Drink all you want—it won’t make me care.
Search for me, but I’m not there.
 

Remember the days I hid my tears?
Now you burn with the same fears.
Keep your words, they mean no more,
You killed the love we had before.
 


24.11.2024

I will Win (I Wanna Be a Hero) credits version





Starting a long journey...
Opening a new page
 

I will win! (Win!)
Pokémon for the advanced!
(The advanced!)
I will win! (Win!)
I will touch the clouds...
And I'll prove to everyone...
Who's the best, the best in the world...
I will win!
Pokémon!
 


24.11.2024

Heavenly clouds





Oh, heavenly clouds, eternal wanderers!
Over an azure steppe, a pearly brethren
Akin to myself, you travelers hasten
From the dear north to course southern.
 

Then who is exiling you: is it fate’s verdict?
Is it the envy concealed? Is it malice in the open?
Or is there a crime that levees a burden?
Could it be slander by friends that is poison?
 

No, you are fatigued by fields that stay barren…
Foreign are passions to you and the suffering alien
Always cold-bloodied, always independent,
You have no homeland, know not of banishment.